Sunday, December 30, 2007
Tuesday, December 25, 2007
Friday, December 21, 2007
戒指正確戴法
戒指自古以來具有強烈的象徵意義,因此它的戴法很有講究。
按照我國的習慣,訂婚戒一般戴在左手的中指,結婚戒指戴在左手的無名指;若是未婚女生。應戴在右手的中指或無名指,否則,就會令許多追求者望而卻步了。
按西方的傳統習慣來說,左手上顯示的是上帝賜給你的運氣,它是與心相關聯的,因此,講戒指戴在左手上是有意義的。
國際上比較流行的戴法是:
食指——想結婚,表示未婚;
中指——已經在戀愛中;
無名指——表示已經訂婚或結婚;
小指——表示獨身。
至於右手,在傳統上也有一個說法:那就是戴在無名指上。
據說戴在這裏,表示具有修女的心性。當然,還有一種戒指,
無論你戴在那裏都不具備任何意義,這種戒指就是一般的花戒,
它只起到一種裝飾的作用,可以戴在任何你想戴的手指上,
沒有任何拘束。
http://www.bvs.com.tw/newsdetail.aspx?id=234
1. 想要權力.桃花就戴食指
2. 想要防小人不是戴尾戒,因為小人是無所不在,沒有名字,
所以要戴無名指才是正確的
3. 防漏財千萬別戴大拇指,因為戴大拇指會斷財,
要戴小指及尾戒才對;而且要戴在左手,
因為左近右出,不管首飾或天珠,都是要戴左手才能真正趨吉避凶
參考資料
http://tw.knowledge.yahoo.com/question/?qid=1005020600756
Thursday, December 20, 2007
Saturday, December 1, 2007
mOst memorable training
after M.I.A for sooo long. i figure its time to wrote my blog.
This 2 week in shanghai is very fun and by far the most happi training that i have went. Becoz.. i have a bunch of young engineers from japan with me together in training. They are my first japanese friends that i known and talk too..
Let me so a simple intro, Ayumi(North Kanto), Tomoko and Takuya(Tokyo), Yuta(Yokohama),
Kazuki(Niigata), Miki(Osaka),Yuki(Hiroshima), Mr kanamaro and Mr Oki (Tokyo)
Ayumi: loves "Oolong cha"
Tomoko: loves beer and saka
Takuya: the funny man
Miki: loves to take photos
Yuta: the handsome man
kazuki: the macho man
Yuki: the camel man
spring: the lecturer
i loved to play host to them. We went out dinner every nite.. and most mportantly is the "TSINGTAO" beer. we cannot eat and sleep without TSINGTAO.
Mostly this is their first trip to china and so chinese food is a must. And in china we must must eat..
"Hong shao rou", "xiao Long Bao", "Bei jing duck", "hot Pot" and many many more.
After eating so much good food, sight seeing and shopping, we must also pamper our poor legs. So like what we always do in thailand, massage lor
The foot massage here is relaxing. NO special ok. They dip ur foot in hot herb water then massage ur foot.
Unlike the body massage here is quite painful, they're aiming at ur body accupature point. It's painful LOR.
Mostly i do not understand japanese, but they will still convert their funny conversation in english so that i can understand. Though their english is not that fluent, talking with them is never a problem. And i never felt a moment of loniness with them.
Now that the 2 weeks short training is over and they all have left shanghai in sat morning.
i have a lot to write about them .. but the internet here suck...big time lor.. even uploading photos also can hang up on me...fuck man. so have to wait till i am back.